Planujesz uzyskać polskie obywatelstwo dla swojego dziecka, które przyszło na świat w Stanach Zjednoczonych lub Wielkiej Brytanii? Jednym z pierwszych kroków będzie przetłumaczenie aktu urodzenia – i to nie byle jak. Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego, które zostanie zaakceptowane przez polskie urzędy.
Dlaczego musisz mieć tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia?
Przy rejestracji dziecka urodzonego w USA lub Wielkiej Brytanii potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, które urzędy państwowe zawsze akceptują. Tłumaczenie zwykłe nie wystarczy – urząd wymaga formy urzędowej.
Różnica między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym
Tłumaczenie zwykłe to wersja “nieformalna” – nie ma mocy prawnej.
Tłumaczenie przysięgłe natomiast jest poświadczone pieczęcią tłumacza i posiada pełną moc urzędową, niezbędną przy wszelkich sprawach urzędowych – w tym przy obywatelstwie.
Dlaczego warto nam zaufać?
Kompleksowa obsługa dokumentów
]Tłumaczenia z angielskiego (USA/UK) na polski
]Akty urodzenia gotowe do złożenia w każdym USC
]Pełna zgodność z wymaganiami formalnymi
Lokalizacja idealna dla Ciebie
Biuro znajduje się bezpośrednio przy Urzędzie Stanu Cywilnego w Rzeszowie – załatwisz wszystkie sprawy w jednym miejscu, z minimalnym stresem i stratą czasu.
Jak przebiega proces tłumaczenia?
Krok 1 – Wizyta w biurze
Przyjdź do nas z oryginałem aktu urodzenia – bez zapisów i zbędnych formalności.
Krok 2 - Realizacja tłumaczenia
Dokładne tłumaczenie przysięgłe, dopracowane pod względem merytorycznym i formalnym – bez ryzyka odrzucenia przez USC
Krok 3 - Odbiór tłumaczenia
Gotowy akt możesz odebrać osobiście. Pozwala to na szybkie złożenie w Urzędzie Stanu Cywilnego i kontynuowanie procedury transkrypcji zagranicznego aktu urodzenia i wyrobienia polskiego paszportu dla Twojego dziecka.
Co nas wyróżnia?
]Doświadczenie – 25 lat profesjonalnych tłumaczeń
]Pełna zgodność urzędowa – bez poprawiania i powrotów dokumentów
]Świetna lokalizacja – przy USC w Rzeszowie
]Ekspresowe terminy – bez opóźnień
Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia?
Ceny ustalane indywidualnie – w zależności od dokumentu.
Prześlij nam skan lub czytelne zdjęcie dokumentu na adres: biuro@cuj-translation.pl, a przygotujemy szczegółową bezpłatną wycenę.
Kiedy otrzymam gotowe tłumaczenie?
Zwykle 1-2 dni robocze, a w trybie ekspresowym również w tym samym dniu – pytaj przy kontakcie